0528. |
|
Продолжаю, продолжаю про поездку по Китаю. 1. Храм Всеобщего спасения Пуюси 普救寺, Юнцзи 永济, Шаньси. Основан в эпоху Тан, ранее известный как Сиюн Цинъюань, представляет собой буддийский монастырь. Красивая и трогательная история любви из драмы Ван Шифу "Западный флигель", написанной во времена династии Юань, произошла как раз в этом в храме Всеобщего спасения. Благодаря этому храм стал знаменитым. 2. Сорочья Башня. Знаменито стихотворение Ван Чжихуаня 王之渙 "ВСХОЖУ НА СОРОЧЬЮ БАШНЮ (или БАШНЮ АИСТОВ" 登鸛雀樓. Отсюда открывается вид на извивы Хуанхэ.
Башня Аиста была построена во времена династии Северная Чжоу и просуществовала более 700 лет при династиях Тан и Сун . Она была разрушена во время войны в первые годы правления династии Юань. Существующее здание было перестроено в 1997 году и вновь открыто для туристов в 2002 году. Новое здание имеет высоту 73,9 метра, имеет четыре карниза и три этажа. 3. Дворец Юнлэ 永樂宮. Этот даосский храм был построен во времена династии Юань (1271–1368 гг.). Дворец Юнлэ, ранее известный как дворец Дачунян Ваньшоу, расположен в округе Жуйчэн города Юньчэн, провинции Шаньси. Он был построен в честь Лу Дунбиня, одного из восьми Бессмертных. 4. Возвращаемся в Юньчэн и по дороге видим огромную (80 метров в высоту) скульптуру генерала Гуань Юя. Это военачальник царства Шу эпохи Троецарствия и один из главных героев средневекового романа «Троецарствие». В 1594 году он был официально обожествлён как бог войны под именем Гуань-ди. 5. Опять на берегу солёного озера. Написал одно стихотворение № 10. Ван Чжихуань (688-742) 王之渙 Династия Тан 白日依山盡, Перевод В.М. Алексеева: Белое солнце уходит, приникнув к горе; Перевод В.Ф. Перелешина Заходит солнце светлое у гор, Перевод Ю.К. Щуцкого: Белея, солнце вскоре 10. НА СТИХИ ВАН ЧЖИХУАНЯ "ВСХОЖУ НА СОРОЧЬЮ БАШНЮ" Книзу стремится вода , 12 сентября 2024 Примечание: Первая строка «Книзу стремится вода» — это не буквальные слова из «Даодэцзин», но близко к тому, что говорил Лао-цзы: 天下最柔弱的是水1, 20240912 伊戈尔 |