0017.
индексная страница назад вперед
 

第 十八 回
隔珠帘父女勉忠勤
搦湘管姊弟裁题咏
Глава 18. Юаньчунь по милости государя навещает родителей;
Баоюй на радость всей родне раскрывает свои таланты

надпись на стене (пер. Голубева):

杏帘招客饮,

在望有山庄.

菱荇鹅儿水,

桑榆燕子梁.

一畦春韭绿,

十里稻花香.

盛世无饥馁,

何须耕织忙.

Развевается флаг, —
         значит, добрым вином угостят ,
Вижу горы вдали
         и дома, где крестьяне живут.
Меж кувшинок и лотосов —
         гуси и стайки гусят,
Между вязов и тутов —
         для ласточек резвых приют.
Лук весенний созрел
         и разросся вдоль щедрой гряды,
Риса запах душистый
         доносится издалека.
Процветает наш край,
         и ни голода нет, ни вражды,
Будь то пекарь иль ткач,
         разве в спешке нужда велика?