0013. 20220901. 297х370 мм. 九日龙山饮 В день Девятый я пил на горе Дракона. Ли Бо (701-762) 李白 Цзю жи луншань инь 九日龍山饮 В день Девятый я пил на горе Дракона (пер. С.А. Торопцева). |
|
九日龙山饮,黄花笑逐臣 。 醉看风落帽 ,舞爱月留人。
Я в праздник выпил на горе Дракона, Хрисанфы над изгнанником смеялись, Сбил ветер шляпу и погнал по склону, А я плясал, ловя луны сиянье. |