0281. 20250327. 1412x3336 px. Ши цзин 詩經 (Канон стихов). № 275 (281) (4.1.10) Сы вэнь 思文 Гимн государю Зерно. Коэффициент регулярности 0,27.

陳常于時夏

Всюду по древнему Ся вечные распространил ты законы!

 

 

индексная страница назад вперед
 


周頌清廟之什

 (IV,I,10) = 275. 思文 SI WEN

思文后稷、克配彼天、 立我烝民、莫匪爾極。
貽我來牟、帝命率育。
無比疆爾界、陳常于時夏。

СУН. ГИМНЫ
1.ГИМНЫ ДОМА ЧЖОУ

ГИМН ГОСУДАРЮ ЗЕРНО

О просвещенный Зерно государь!
Смогший быть небу подобным,
Зерном одарил ты народ наш.
Такого, чего не достиг бы ты, — нет ничего!
Нам подарил ты ячмень и пшеницу,
По повеленью владыки небес всюду народ наш питая.
Не зная границ и пределов,
Всюду по древнему Ся вечные распространил ты законы!

(Пер. А.А. Штукин)

ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR
SACRIFICIAL ODES OF ZHOU,
DECADE OF QING MIAO

O accomplished Hou-ji ,
Thou didst prove thyself the correlate of Heaven ;
Thou didst give grain-food to our multitudes ; --
The immense gift of thy goodness .
Thou didst confer on us the wheat and the barley ,
Which God appointed for the nourishment of all ;
And without distinction of territory or boundary ,
The rules of social duty were diffused throughout these great regions ..

(Пер. J. Legge)