0045. 23 июня 2022 года, четверг. 990 х 400 мм.     Из стихотворения «Дождик идёт» 3 июня 2020. 细雨悄悄下.

人啊人人啊人
人道写满了书籍每一页
土地和树木
从路上走过去了
埃兹拉庞德和孟子
我和雨都追不上他们

Жэнь
Человеколюбие

Человек, человек, человек,
человечность по всей странице,
земля и деревья.
Прошли по дороге
Эзра Паунд и Мэн-цзы
мне и дождику их не догнать.

индексная страница назад вперед
 

Дождик идёт

Сегодня проснулся поздно, встал ещё позднее,
дождик идёт,
имею право,
могу себе позволить,
не хочу и не буду следовать правилам,
я правила люблю,
и нарушать их тоже люблю,
и не нарушать люблю,
а следовать люблю желаниям сердца,
как завещал Кун-цзы,
дождик идёт,
жена кричит: на нашем дворе птицы большие,
верх серый,
грудка розоватая с переливами,
похожи на соек,
почти как голуби,
главное с утра — ругаться побольше,
как учил Дмитрий Иванович Менделеев,
это его второй вклад в науку
после водки,
дождик идёт,
вышел на крыльцо, никаких птиц не вижу,
жена говорит, улетели,
зато слышу, кто-то щёлкает,
громко так щёлкает,
что за птица?
не видно, а слышно,
дождик идёт,
глянул в окно: тюльпан красный, трава зелёная,
забор красный, деревья зелёные,
дорога мокрая, человек идёт понурый,
дождик идёт,
кошка пришла,
мокрая,
обиженная,
а что —
у кошек тоже бывает когнитивный диссонанс —
это сейчас модно,
сидит на подоконнике в глубокой задумчивости:
гулять или не гулять,
быть или не быть,
дождик идёт,
что делать? —
спрашиваю у Чернышевского,
задачку порешать или картинку порисовать?
дождик идёт,
а я знаю китайский иероглиф дождь,
юй называется,
красиво пишется — 雨,
под небом рисуются капли дождя,
небо нижнее,
каплей четыре штуки,
я про него книгу дождя писал,
юй вэй называется,
согласись, что ткань не ткётся
лишь одной основой-цзин-каноном,
нужен и апокриф-вэй-уток,
дождик идёт,
кошка вышла на крыльцо,
дышит воздухом,
струйка тонкая с крыши падает,
а ведро уже полное,
в тачке мокрая трава,
залита водой,
книга юй по канону перемен написана,
по и-цзин, значит,
как завещал Кун-цзы,
дождик идёт,
небо серое,
небо хочет моей гибели, плакал Кун-цзы,
разве небо говорит? спрашивал он же,
небо бледной тушью рисуется,
меньше капли туши,
а воды побольше,
кисть большая впитает лучше губки,
небо серое, с переливами,
как на старой картинке
лубяной,
нет, лубяная избушка,
а картинка лубок,
опять нет,
одно и то же это,
самые древние лубки в Китае,
на картинке сидит боженька на тучке,
ножки свесил,
злой Воннегут писал,
дождь из дерьма или
гнев божий,
а у нас всё тихо-мирно,
дождик идёт,
кошка лапками пошла по дорожке,
по кирпичикам,
поворачивает под прямым углом,
и куда-то там за баню,
говорит жена,
пошла птиц пугать,
наводить шороху,
дождик идёт тихо так,
только шорох,
а трава шевелится,
невидимка-ветер,
выпью чаю ещё,
дождик идёт,
где же те два дурака,
о которых Шекли писал,
что прошёл дождь и два дурака,
я представил себе,
захотелось быть дураком,
не судьба,
почему-то вспомнил строку
Эзры Паунда про Мэн-цзы:
человек, человек, человек,
человечность по всей странице,
земля и деревья,
прошли по дороге
Эзра Паунд и Мэн-цзы
мне и дождику их не догнать,
их не догнать,
кошка вернулась,
дождик идёт

3 июня 2020, среда, 13-й день Вставной Луны.
14-й день 8-го сезона 小滿 Сяо мань — Малая полнота.
4-й день 3-й пятидневки: Наступает период слабой жары.
69-й день ВЕЛИКОГО СИДЕНИЯ НА ДАЧЕ В СНТ.

 

雨悄悄下

今天醒得晚,起床也更晚,

细雨悄悄下,
我有权力,
放纵一下自己,
不想遵守既定的规矩,
我喜欢规矩,
也喜欢破坏规矩,
还喜欢不破坏规矩,
像孔子说的:
随心所欲不逾矩,
细雨悄悄下,
妻子喊叫:我们院子里很多鸟,

灰色的鸟最多,
红胸脯带有花纹,
大小像松鸦,
跟鸽子差不多,
从早晨起骂人次数增多,
门捷列夫的第二大发现:
从早晨起就开骂,
他的第一大发现是
40度的伏特加口味最佳。
细雨悄悄下
走到台阶上,看不见一只鸟,
妻子说:全都飞走啦,
可我听到了响声,
叫声响亮,
这是什么鸟?
看不见,听得到,
细雨悄悄下
看窗外:红色郁金香,绿茵茵的草,

红艳艳的篱笆,绿油油的树,
湿淋淋的路,行人垂头丧气,
细雨悄悄下,
来了一只猫,
浑身湿淋淋,
忍受欺负的猫,
看起来——
猫类也会遭遇认识失调——

现在这说法很时髦,
坐在窗台下陷入深沉的思考:

散步还是不去散步,
生存还是消失
细雨悄悄下,
怎么办?
我问车尔尼雪夫斯基,
画画儿还是解数学题?
细雨悄悄下,
我认识汉语方块字“雨”
发音是юй
雨字写出来很好看,
天幕下画满了小小的雨点,
柔和的天,
雨字四点水,
为此我写过一本书,
《雨纬》是书的名字,
切记重要的不是经,
而是经纬,

细雨悄悄下,
猫走出房间,
在台阶上呼吸空气,
纤细的水流从房顶落下,
水桶已注满,
手推车上的草湿淋淋
浸透了水,
《雨纬》依照《易经》撰写,
遵照《易经》,就是说
按照孔子的教诲,细雨悄悄下,
天空灰蒙蒙,
孔子哭着说,天欲亡我,
莫非天会说话?他一再追问,
天空由淡墨画成,
只需小小一滴墨,
而水要蘸很多,
大号毛笔吸水饱满,
天空灰蒙蒙,仿佛有波纹,
像古代的绘画,
树皮画,
不,是版画,
是木版画,
还是词不达意,
反正说的一码事,
中国最古老的绘画,
画面上玉皇大帝坐在云端,
双腿下垂, (玉皇大帝是最高的神)
暴躁的冯内古特写过,
雨水来自便溺或者
来自上帝的愤怒,
可在我们这里一切平静温和,
细雨悄悄下,
猫沿着小路行走,
踩着一块块方砖,
遇到拐角它转弯,
消失在淋浴室后面,
妻子说,
她要去轰鸟,
免得吵闹,
细雨悄悄声音很轻,
只听见沙沙沙沙,
青草微微抖颤,
风无影无形,
又喝一杯茶,
细雨悄悄下,
谢克里小说写的 
那两个傻瓜哪儿去了,

我在心里琢磨,
渴望当个傻瓜,
可惜,没有运气,
不知为什么忽然想起了
埃兹拉•庞德有关孟子的一句话:
人啊人,人啊人
人道写满了书籍每一页,
土地和树木,
从路上走过去了
埃兹拉•庞德和孟子
我和雨都追不上他们,
确实追不上,
那只猫回来了,
细雨悄悄下……

2020.6.3
2020,6,4早晨谷羽译