индекс назад текст вперед

 

инсaн аль-`айн фи-ль бахр аль-`имa'
человек глaза в море слепоты

Человек очарованный, у которого на шее прикреплена птица, который держит в руках пучки снов.

Его называют инсaн аль-`айн, что означает человек глаза. Ты спросишь: - Чей тот глаз?
Его называют инсaн аль-`айн, что означает зрачок. Ты спросишь: - Что же он видит?
Его называют инсaн аль-`айн, что означает соглядатай. Ты спросишь: - За кем он следит?

Это твой глаз. Он видит тебя. Он следит за тобой.

Он живет в бахр аль-`имa', что значит облачное море.
Он живет в бахр аль-`имa', что значит море слепоты.

Он - твое зеркало, в котором видишь ты себя, а ты - зеркало, в котором видит он имена свои. Когда видишь образы в зеркале - не видишь зеркала. Будто ослепший, не видишь зеркала. Будто прозревший, видишь море образов.

Время для него подобно зеркалу, разбитому на тысячу мелких осколков. Ты думаешь, что двигаешься во времени, что-то делаешь, как-то живешь, меняешь и меняешься. Но его зрачок фиксирует только мгновенные образы в зеркальных осколках. Вот в этом осколке ты - ребенок. Вот в этом - старик. Ты видишь ребенка, ты видишь старика. Всего лишь образ, несомый светом - угол падения равен углу отражения - из осколка в осколок. Ты не видишь зеркала.

Пространство для него подобно зеркалу, разбитому на тысячу мелких осколков. Ты думаешь, что двигаешься в пространстве, что-то делаешь, как-то живешь, перемещаешь и перемещаешься. Но его зрачок фиксирует только мгновенные образы в зеркальных осколках. Почему бы трону Билкис, царицы Савской, не переместиться в мгновение ока из страны в страну по слову царя Соломона? Всего лишь образ, несомый светом - угол падения равен углу отражения - из осколка в осколок. Ты не видишь зеркала.

С древа души своей снимает человек очарованный плод знания своего. Его сердце вместительно: добавь весь мир - он этого не заметит; отними весь мир - он не почувствует пустоты. Тальб аль-такаллюб - что значит сердце перемен.

Еще называют его хuра, что значит растерянный. Он растерян, потому что потерялся в бурлящем водовороте зеркальных образов. Он летит по вращающимся кругам, сужающимся кругам, водоворот затягивает, его воронка с шумом всасывает воду. Его называют хuра, что значит водоворот.

Человек глаза находится на перешейке, по которому движутся свет и тень, отражаясь друг в друге. У него на шее прикреплена птица, у него в руках пучки снов. Он видит и свидетельствует. Последний раз я встретил его в парке рядом с пивным ларьком. Он сидел на скамейке, потягивал пиво из кружки и щурился на солнце. Если бы не необычная белизна ладоней его рук и след на шее, я бы нипочем не узнал его и прошел мимо. Впрочем, я и так прошел мимо.