0024. 20210807. 朝辞白帝彩云閒  Покинул поутру заоблачный Боди. Ли Бай (Ли Бо). «Спозаранку выезжаю из города Боди». Пер. Сергея Торопцева. 3328х4626 px.
индексная страница назад вперед
 

 

李白

《早发白帝城》

朝辞白帝彩云间,
千里江陵一日还。
两岸猿声啼不尽,
轻舟已过万重山。

Ли Бай (Ли Бо).

«Спозаранку выезжаю из города Боди»

Покинул поутру заоблачный Боди,
Челн мигом сотни ли к Цзянлину пролетит,
Макаки с берегов галдят на всем пути,
Но тяжесть тысяч гор осталась позади.

Перевод С. Торопцева

Я покинул Боди,
что стоит средь цветных облаков,
Проплывем по реке мы
до вечера тысячу ли.
Не успел отзвучать еще
крик обезьян с берегов –
А уж челн миновал
сотни гор, что темнели вдали.

Перевод А. Гитовича