046. 20220706. 1412x3336 px.       Ши цзин  詩經 (Канон стихов) .      № 46 (1.4.2) Цян ю цы 牆有茨 Чертополох. Коэффициент регулярности 8,04.

牆有茨、不可埽也。

Так по стене чертополох пополз —      Не справится с колючками метла.

индексная страница назад вперед
 

國風
鄘風

(I, IV, 2) = 46. 牆有茨 QIANG YOU CI

牆有茨、不可埽也。
中冓之言、不可道也。
所可道也、言之醜也。

牆有茨、不可襄也。
中冓之言、不可詳也。
所可詳也、言之長也。

牆有茨、不可束也。
中冓之言、不可讀也。
所可讀也、言之辱也。

ГОФЫН. НРАВЫ ЦАРСТВ
4. ПЕСНИ ЦАРСТВА ЮН

ЧЕРТОПОЛОХ

Так по стене чертополох пополз —
Не справится с колючками метла.
Что о гареме нашем говорят —
Я никому поведать не могла.
Когда б о том поведать я могла —
Как много было б и стыда и зла!

Так по стене чертополох пополз,
Что и не вырвешь, заросла стена.
Есть про покои женские молва —
Её передавать я не должна.
О, если всё я передать должна —
Я знаю, будет речь моя длинна.

Так по стене чертополох пополз —
Его колючки не связать в пучок.
Что про покои наши говорят —
Никто из нас пересказать не мог.
Когда б об этом ты проведать мог, —
О стыд! — тогда бы был твой суд жесток!

(Пер. А.А. Штукин )

LESSONS FROM THE STATES
4. THE ODES OF YONG
2.

The tribulus grows on the wall ,
And cannot be brushed away .
The story of the inner chamber ,
Cannot be told .
What would have to be told ,
Would be the vilest of recitals .

The tribulus grow on the wall ,
And cannot be removed .
The story of the inner chamber ,
Cannot be particularly related .
What might be particularly related
Would be a long story .

The tribulus grow on the wall ,
And cannot be bound together , [and taken away] .
The story of the inner chamber
Cannot be recited ,
What might be recited ,
Would be the most disgraceful of things .

 (Пер. J. Legge)