049. 20220711. 1412x3336 px.       Ши цзин  詩經 (Канон стихов) .      № 49 (1.4.5) Чунь цзы бэнь бэнь 鶉之奔奔 Четой перепёлки кружат у гнезда. Коэффициент регулярности 6,34.

鶉之奔奔、
鵲之彊彊。

Четой перепёлки кружат у гнезда;
Четою повсюду сороки кружат.

индексная страница назад вперед
 

國風
鄘風

(I, IV, 5) = 49. 鶉之奔奔 CHUN ZI BEN BEN

鶉之奔奔、鵲之彊彊。
人之無良、我以為兄。

鵲之彊彊、鶉之奔奔。
人之無良、我以為君。

ГОФЫН. НРАВЫ ЦАРСТВ
4. ПЕСНИ ЦАРСТВА ЮН

ЧЕТОЙ ПЕРЕПЁЛКИ КРУЖАТ
У ГНЕЗДА

Четой перепёлки кружат у гнезда;
Четою повсюду сороки кружат.
Недобрый он был человек, говорят,
А мной почитался как старший мой брат.

Четою повсюду сороки кружат,
Четой перепёлки кружат у гнезда,
Недобрый он был человек, говорят,
Его господином считал я всегда.

(Пер. А.А. Штукин )

LESSONS FROM THE STATES
4. THE ODES OF YONG
5.

Boldly faithful in their pairings are quails ;
Vigorously so are magpies .
This man is all vicious ,
And I consider him my brother !

Vigorously faithful in their pairings are magpies ;
Boldly so are quails .
This woman is all vicious ,
And I regard her as marchioness .

 (Пер. J. Legge)