0087. 20230428. 1412x3336 px. Ши цзин 詩經 (Канон стихов). № 87 (1.7.13) Цянь чан 褰裳 Коль обо мне ты с любовью подумал. Коэффициент регулярности 3,23.

狂童之狂也且

Самый ты глупый мальчишка из всех!

 

индексная страница назад вперед
 

國風
鄭風

(I, VII, 13) = 87. 褰裳 QIAN CHANG

子惠思我、褰裳涉溱。
子不我思、豈無他人。
狂童之狂也且。

子惠思我、褰裳涉洧。
子不我思、豈無他士。
狂童之狂也且。

ГОФЫН. НРАВЫ ЦАРСТВ
7. ПЕСНИ ЦАРСТВА ЧЖЭН

КОЛЬ ОБО МНЕ ТЫ С ЛЮБОВЬЮ ПОДУМАЛ

Коль обо мне ты с любовью подумал —
Подол приподняв, через Чжэнь перейду.
Если совсем обо мне ты не думал —
Нет ли другого на эту беду?
Самый ты глупый мальчишка из всех!

Коль обо мне ты с любовью подумал —
Подол приподняв, перейду через Вэй.
Если совсем обо мне ты не думал —
Нет ли другого для милой твоей?
Самый ты глупый мальчишка из всех!

(Пер. А.А. Штукин)

Примечания Штукина:
5   Чжэнь, Вэй — названия рек, протекающих
по территории княжества Чжэн.

LESSONS FROM THE STATES
7. THE ODES OF ZHENG

If you , Sir , think kindly of me ,
I will hold up my lower garments , and cross the Zhen .
If you do not think of me ,
Is there no other person [to do so] ?
You , foolish , foolish fellow !

If you , Sir , think kindly of me ,
I will hold up my lower garments , and cross the Wei .
If you do not think of me ,
Is there no other gentleman [to do so] ?
You , foolish , foolish fellow !

(Пер. J. Legge)