0114. 20230702. 1412x3336 px. Ши цзин 詩經 (Канон стихов). № 114 (1.10.1) Си шуай 蟋蟀 Давно уже в доме сверчок зазвенел. Коэффициент регулярности 3,54.

蟋蟀在堂、歲聿其莫。

Давно уже в доме сверчок зазвенел,     К концу приближается год

 

индексная страница назад вперед
 

國風
唐風

(I, X, 1) = 114. 蟋蟀 XI SHUAI

蟋蟀在堂、歲聿其莫。
今我不樂、日月其除。
無已大康、職思其居。
好樂無荒、良士瞿瞿。

蟋蟀在堂、歲聿其逝。
今我不樂、日月其邁。
無已大康、職思其外。
好樂無荒、良士蹶蹶。

蟋蟀在堂、役車其休。
今我不樂、日月其慆。
無已大康、職思其憂。
好樂無荒、良士休休。

ГОФЫН. НРАВЫ ЦАРСТВ
10. ПЕСНИ ЦАРСТВА ТАН

ДАВНО УЖЕ В ДОМЕ СВЕРЧОК ЗАЗВЕНЕЛ

Давно уже в доме сверчок зазвенел,
К концу приближается год,
И коль не вкусили мы радость теперь —
День минет и месяц уйдёт!
Не радуйся слишком, как ты бы хотел,
Но вспомни о жизни, что ждёт;
Пусть радость и счастье имеют предел
Ты должен бояться невзгод!

Давно уже в доме сверчок зазвенел,
И дни убегают в году,
И коль не вкусили мы радость теперь —
Дни минут и луны уйдут!
Не радуйся слишком, как ты бы хотел,
Но вспомни: труды ещё ждут;
Пусть радость и счастье имеют предел
Ты должен быть предан труду.

Давно уже в доме сверчок зазвенел,
Не слышно телег — тишина,
И коль не вкусили мы радость теперь —
День канет и минет луна!
Не радуйся слишком, как ты бы хотел,
Но вспомни, что горесть грозна;
Пусть радость и счастье имеют предел,
Да будет с тобой тишина!

(Пер. А.А. Штукин)

Примечания Штукина: Удел Тан был пожалован
чжоуским царём Чэном своему младшему брату
в 1106 г. до н. э. Впоследствии название удела
было изменено на Цзинь, а столица его
перенесена с территории в нынешней Шаньси
на территорию в пределах нынешнего Шаньдуна.
Удел Цзинь (Тан) был одним из самых
могущественных княжеств эпохи династии Чжоу.

LESSONS FROM THE STATES
10. THE ODES OF TANG

The cricket is in the hall ,
And the year is drawing to a close .
If we do not enjoy ourselves now ,
The days and months will be leaving us .
But let us not go to great excess ;
Let us first think of the duties of our position ;
Let us not be wild in our love of enjoyment .
The good man is anxiously thoughtful .

The cricket is in the hall ,
And the year is passing away .
If we do not enjoy ourselves now ,
The days and months will have gone .
But let us not go to great excess ;
Let us first send our thoughts beyond the present ;
Let us not be wild in our love of enjoyment .
The good man is ever diligent .

The cricket is in the hall ,
And our carts stand unemployed .
If we do not enjoy ourselves now ,
The days and months will have gone by.
But let us not go to an excess ;
Let us first think of the griefs that may arise ;
Let us not be wild in our love of enjoyment .
The good man is quiet and serene .

(Пер. J. Legge)