0301. 20250804. 1412x3336 px. Ши цзин 詩經 (Канон стихов). № 295 (301) (4.3.10) Лай 賚 Гимн царю просвещенному. Коэффициент регулярности 1,28.
полный текст стихотворения
индексная страница назад вперед
 


周頌閔予小子之什

(IV,III,10) = 295. LAI

文王既勤止、我應受之。
敷時繹思、我徂維求定。
時周之命、於繹思。

СУН. ГИМНЫ
3.ГИМНЫ ДОМА ЧЖОУ

ГИМН ЦАРЮ ПРОСВЕЩЕННОМУ

Царь Просвещенный прославлен своими трудами.
Эти труды, как и должно, приемлются нами;
Мы их продолжим везде, поучаясь и помня.
Царству идем мы отныне искать укрепленья,
Волею Чжоу свои получая владенья,
Этим трудам всегда поучаясь, их помня.

(Пер. А.А. Штукин)

Примечания Штукина:

Гимн исполнялся в храме при церемонии
раздачи инвеститур князьям на их владения.

ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR
SACRIFICIAL ODES OF ZHOU,
DECADE OF MIN YOU XIAO ZI

King Wen laboured earnestly ; --
Right is it we should have received [the kingdom] .
We will diffuse [his virtue] , ever cherishing the thought of him ;
Henceforth we will seek only the settlement [of the kingdom] .
It was he through whom came the appointment of Zhou ;
Oh ! let us ever cherish the thought of him .

(Пер. J. Legge)