0201


Учитель сказал: "Правящий с помощью добродетели подобен полярной звезде, которая занимает свое место в окружении созвездий".
0202


Учитель сказал: "Если выразить одной фразой смысл трехсот стихов "Ши цзин", то можно сказать, что в них нет порочных мыслей".
0203


Учитель сказал: "Если руководить народом посредством законов и поддерживать порядок при помощи наказаний, народ будет стремиться уклоняться [от наказаний] и не будет испытывать стыда. Если же руководить народом посредством добродетели и поддерживать порядок при помощи ритуала, народ будет знать стыд и он исправится".
0204


Учитель сказал:
  "В пятнадцать лет я обратил свои помыслы к учебе.
  В тридцать лет я обрел самостоятельность.
  В сорок лет я освободился от сомнений.
  В пятьдесят лет я познал волю неба.
  В шестьдесят лет научился отличать правду от неправды.
  В семьдесят лет я стал следовать желаниям моего сердца и не нарушал ритуала".
0205


Мэн И-цзы спросил о почтительности к родителям.
  Учитель ответил: "Не нарушай [принципов]". Когда Фань Чи вез [учителя] на колеснице, 
  тот сказал ему: "Мэн-сунь спросил меня о почтительности к родителям, я ему ответил: 
  "Не нарушай [принципов]"".
  Фань Чи спросил: "Что это значит?"
  Учитель ответил: "При жизни родителей служить им, следуя ритуалу. Когда они 
  умрут, похоронить их в соответствии с ритуалом и приносить им жертвы, руководствуясь 
  ритуалом".
0206


Мэн У-бо спросил о почтительности к родителям.
  Учитель ответил: "Родители всегда печалятся, когда их дети болеют".
0207


Цзы-ю спросил о почтительности к родителям.
  Учитель ответил: "Сегодня почтительностью к родителям называют их содержание. 
  Но люди содержат также собак и лошадей. Если родителей не почитать, то чем будет 
  отличаться отношение к ним от отношения к собакам и лошадям?"
0208


Цзы-ся спросил о почтительности к родителям.
  Учитель ответил: "Трудно постоянно выражать радость. Разве можно считать почтительностью 
  к родителям только то, когда дети работают за них и предлагают им первым отведать 
  вино и пищу?"
0209


Учитель сказал: "Я беседовал с Хуэем целый день, и он, как глупец, ни в чем мне не прекословил. Когда он ушел, подумал о нем и смог понять, что Хуэй далеко не глупец".
0210


Учитель сказал: "Посмотрев на поступки человека, взгляни на их причины, установи, вызывают ли они у него беспокойство. И тогда, сможет ли человек скрыть, [что он собой представляет]? Сможет ли человек скрыть, [что он собой представляет]?"
0211


Учитель сказал:-"Тот, кто, повторяя старое, узнает новое, может быть наставником [людей]".
0212


Учитель сказал: "Благородный муж не подобен вещи".
0213


Цзы-гун спросил о благородном муже.
  Учитель ответил: "Он прежде осуществляет задуманное, а потом уже говорит об 
  этом".
0214


Учитель сказал: "Благородный муж ко всем относится одинаково, он не проявляет пристрастия; низкий человек проявляет пристрастие и не относится ко всем одинаково".
0215


Учитель сказал: "Учиться и не размышлять - напрасно терять время, размышлять и не учиться - губительно".
0216


Учитель сказал: "Нападать за инакомыслие - губительно".
0217


Учитель сказал: "Ю, я научу тебя [правильному отношению] к знанию. Зная что-либо, считай, что знаешь; не зная, считай, что не знаешь, - это и есть [правильное отношение] к знанию".
0218


Цзы-чжан учился, чтобы стать чиновником.
  Учитель сказал: "[Для этого надо] больше слушать, не придавая значения тому, 
  что вызывает сомнения, об остальном говорить осторожно, и тогда порицаний будет 
  мало. [Для этого надо] больше видеть, не делать того, в чем не уверен, а остальное 
  делать осторожно, и тогда будет мало раскаянии. Когда слова вызывают мало порицаний, 
  а поступки мало раскаянии, тогда можно стать чиновником".
0219


Ай-гун спросил: "Какие нужно принять меры для того, чтобы народ подчинялся?"
  Кун-цзы ответил: "Если выдвигать справедливых людей и устранять несправедливых, 
  народ будет подчиняться. Если же выдвигать несправедливых и устранять справедливых, 
  народ не будет подчиняться".
0220


Цзи Кан-цзы спросил: "Как сделать народ почтительным, преданным и старательным?"
  Учитель ответил: "Если вы будете в общении с народом строги, то народ будет 
  почтителен. Если вы проявите сыновнюю почтительность к своим родителям и будете 
  милостивы [к народу], то народ будет предан. Если вы будете выдвигать добродетельных 
  людей и наставлять тех, кто не может быть добродетельным, то народ будет старательным".
0221


Кто-то сказал Кун-цзы: "Почему вы не занимаетесь управлением [государством]?"
  Учитель ответил: "В "Шу цзин" говорится: "Когда надо проявить сыновнюю почтительность, 
  прояви сыновнюю почтительность; будь дружен со своими братьями, осуществление 
  этого и есть управление". Если это и есть управление, то к чему заниматься управлением 
  [государством]?"
0222


Учитель сказал: "Не знаю, как можно, чтобы у человека не было правдивости. Это подобно тому, что у большой повозки нет скрепы, а у малой - нет поперечины. Как можно ехать [на этих повозках]?"
0223


Цзы-чжан спросил: "Можно ли знать, что будет десять поколений спустя?"
  Учитель ответил: "[Династия] Инь унаследовала ритуал [династии] Ся; то, что 
  она отбросила, и то, что она добавила, - известно. [Династия] Чжоу унаследовала 
  ритуал [династии] Инь; то, что она отбросила, и то, что она добавила, - известно. 
  Поэтому можно знать, что будет при преемниках династии Чжоу, хотя и сменят друг 
  друга сто поколений".
0224


Учитель сказал: "Приносить жертвы духам не своих предков - проявление лести. Видеть то, осуществление чего требует долг, и не сделать есть отсутствие мужества".