Титульная страница  
главная
страница
о клубе
В  е  ч  е  р  а        н  а        Т  а  г  а  н  к  е 
первый
предыдущий
следующий
последний
28 марта 2009  СТИХИ СТИХИй
30 мая 2009  И что-то еще, не поддающееся прочтению
Мы ещё не придумали, что бы тут сделать

106: 25 апреля 2009

Фотографии Григория Одинцова
Александр Бубнов. Диплом премии "Золотой сверчок"
Инна Савельева. ЕДА!!

Игорь Бурдонов. Вместо анонс: Шу Си (261-303) Рапсодия о макаронных изделиях

Григорий Одинцов. Кружевная сказка

 

Фотографии Григория Одинцова
оригиналы

 

 

Инна Савельева

 

ЗАМЕТКИ  О   ЕДЕ 

   ПИЩА  ХИМИКА
Налил богатый кальцием напиток,
запив им микроэлементов ряд.
И  печени поел кровавый слиток -
железистый отменный препарат.
Отмерил колбу «спиритуса вини»,
добавил рыбный фосфорный кусок,
на коем  натрий-хлора белый иней,
и в рот к себе на синтез поволок.

   ПИЩА  ХУДОЖНИКА
На блюде - фруктов сладостная куча
и корочки лимонная  спираль,
манит разрезом окорок могучий
и винного бокала вертикаль.
В корзине хлеб  желтеет ароматный -
голландцев живописное клише.
Все это съесть, быть может, и приятно,
но только это всё - папье-маше.

      ПИЩА  ДОКТОРА
Копчености лежат. Да ну их к черту!
Там в клеточках живут одни жиры -
калорий столько, сколько в креме торта.
Уж лучше взять дырявые сыры
и пить без углеводов кофе бледный -
От сахара быть может диабет.
Есть без разбору все ужасно вредно -
проверю-ка, пожалуй, на себе!

      ПИЩА  РЕБЕНКА
Какая пакость эта ваша каша
с тягучей пенкой и в тугих комках!
Я лучше ею  весь живот украшу,
чем ощутить хоть ложку на губах.
Вот в сказках - по усам течет чего-то
и протекает прямо мимо рта.
Мусолить кашу - адская работа!
Росли б скорей усы как у кота!

     ПИЩА  ПОЛИТИКА
На завтрак поедОм поел супругу,
за то, что лезет не в свои дела.
На ланч глазами ел свою подругу,
что в секретаршах у его стола.
В обед сожрал кого-то там из фракций,
кто в оппозиции остался цел.
На ужин заглотил пакетик акций,
потом запил. И зАпил. И запел!

      ПИЩА БОМЖА
Проспал весь день, во сне ел осетрину,
а спящему подачек не дают.
Нашел окурок, пососал и кинул,
губами пожевал, ища приют.
Огрызок подобрал какой почище
и съел счастливый брошенный билет.
Он думал, будет день и будет пища,
а пищи-то и не было, и нет.

     ПИЩА  СОЛДАТА
Солдатику - пожрать одна забота
и на поллитру раздобыть деньжат.
Посылочку прислал кому-то кто-то -
на всех сейчас же делят сала шмат.
За стол в столовке сядут на скамейки -
одна перловка всем проела плешь.
Не больно-то разъешься на копейки!
Начальство, говорят, глазами ешь!

      ПИЩА  БОГОВ
«Опять икра! - вот, право, невезенье,
как хочется вареной колбасы!»
Бывает и такое отношенье
к продуктам фантастической красы.
Иные равнодушно жрут омара,
а те - на ананасы не глядят.
А интересно, окромя нектара,
что боги там, на небесах, едят?

ОВОЩНОЙ  СТРИПТИЗ

О, луковиц округлые бока
И загорелой кожицы сиянье!
Как груди летом с пляжного песка,
Взывающие к скорому свиданью.

Редиски -  как пунцовые уста,
Распотроши – там будто сахар зуба,
Их белизна внутри как снег чиста,
Так эротично ими смачно хрупать!

Тугой капусты полные шары,
На сферы круглых ягодиц похожи -
На сексуальный плод мужской игры,
С такой пленительной по-женски кожей.

У огурца весьма амурный вид,
Пригодный целиком к употребленью,
А кожа его прочная  хранит
Готовый элемент осемененья.

У помидорчиков забавный цвет,
Их к огурцу приставить так и тянет,
Чтоб получился этакий комплект,
Весьма волнующий, пока не вянет.

Морковь с картошкой тоже хороши
Уж тем, что плоть любую вам напомнят.
Они способны тоже послужить,
Коль скрытое желанье  неуемно.

А если эти овощи сварить,
Сварганив бесподобное творенье,
Оно способно вкусом породить
Оргазм с обильным слюноотделеньем!

ТРАКТАТ  О  МЯСАХ

ИНДЮШАТИНА
У индюшатины есть привкус Рождества,
При этом слове Санта Клаус возникает.
Готовьте праздничные к вечеру слова,
Пока весь день ее духовка припекает.
А если целого пожарить индюка
И возложить его торжественно на блюдо,
Гостям не надо ни колбас, ни балыка -
Они  насытятся от созерцанья чуда.

УТЯТИНА
Берешь чугунную утятницу и в ней
Уютно складываешь лакомую утку,
Суешь в духовку, вниз кусочком пожирней,
И поливаешь соком каждую минутку.
Уже взыграло аппетита торжество,
Но надо яблочек добавить в это блюдо…
Нет, не могу писать я больше ничего!
Я исхожу сама слюною, как верблюды!

КУРЯТИНА
Чтоб утюгом давить цыпленка-табака,
Мы ищем синенькую тощенькую птицу,
А гормональные, на вес, окорочка
Нормальным людям кушать, право, не годится.
А все хватают их на жарку и на суп,
Они недороги, полны холестерина,
Но стоит только их попробовать на зуб,
Как нападает  колоссальный жор  звериный.

СВИНИНА
О, как похожа на младенческую плоть
Свининки розовой с прожилками пластина!
Как сладок мягкий свежесваренный ломоть
И как вкусна с жирком нежнейшим буженина!
А отбивная, что на ребрышке висит,
Отбить охоту может на другие сласти,
И манит, манит, как настойчивый магнит,
Шипящий  шницель загорелой венской масти!

 

БАРАНИНА
Баранье блюдо средь других – аристократ!
Оно лицо национальности кавказской.
Его пахучий и призывный аромат
Во рту рождает колорит восточной сказки.
А треугольная котлетка на ребре
Или шашлык, произведенье черноусых,
Своим чесночным и настойчивым амбре
Нас услаждают необычным знойным вкусом.

ГОВЯДИНА
По большей части оковалок из быка
Лишь на котлеты мелкорубленые тянет.
А чтоб купить его филейные  бока,
Не всякий денег для подобного достанет.
Во рту неплох, конечно, мяса жирный кус,
Чтоб подстегнуть едой процесс метаболизма,
Но у говядины  совсем безликий вкус,
И в ней не чувствуется собственной харизмы!

ДИЧЬ
Есть оленина, медвежатина, вальдшнеп…
Что до меня, то мне их кушать неохота.
Признаться, думаю, что вкус у них нелеп -
У всякой дичи привкус книжек про охоту.
Я их не пробовала в жизни никогда,
В романах пишут, будто пальчики оближешь.
Со знаньем дела напишу про них тогда,
Как будет случай познакомиться поближе.

         ПЕЛЬМЕНИ
О, горячие пельмени,
Скользкий шарик из муки!
Только надо это блюдо
Делать с чувством, мастерски.
Сто пакетов в магазине,
Каждый хвалит свой продукт.
Взгляд гуляет по витрине,
Недоверчив и надут.
Те пустые, мяса мало,
Теста там невпроворот,
В этих ливера навалом,
Черт-те в чем завязнет рот.
Эти - жесткие, как ластик,
Эти – слякотью всплывут.
Нужно по хозяйской части
Мне самой трудиться тут.
Побросала все на свете,
День пыхтела для семьи.
Муж умял и не заметил,
Что пельмени-то мои!
                                          
     СМЕТАНА
Стоит в сметане ложка, словно клин,
Что о сметане славно говорит.
Таких мы, в общем, любим и мужчин -
Тех, у кого такой же гордый вид.

    ГРУША
У груши бедра чувственные очень,
Вот почему какой-то бедный муж,
Кому  жена свой долг отдать не хочет,
Взял и объелся этих самых груш.

   ДИЕТА  ДЛЯ  МУЖЧИН
Обезжиренные девушки
диетической пропорции
всем полезны после ужина
и в большой и в малой порции.

А толстушки калорийные,
как кочанчики капустные,
хоть и не такие постные,
но зато какие вкусные!

 

 

Игорь Бурдонов

 

Вместо анонса : Шу Си (261–303)
Рапсодия о макаронных изделиях

 

Так получилось, что я недавно написал 6 древних стихотворений. Но я не буду их сейчас читать. Сегодня – это как бы анонс моего выступления, которое я планирую на май. История такая.

Многие знают о древнекитайской классической Книге Песен, кто-то её, наверное, даже читал. По-китайски она называется ШИ ЦЗИН. Более точно, это Канон Песен, потому что иероглиф «цзин» обозначает не любую книгу, а ту, что стала каноном в своём жанре. О китайской поэзии эпохи Тан – поэзии VII—X веков – поэзии Ли Бо, Ду Фу, Ван Вэя, Бо Цзюй-и и многих-многих других замечательных китайских поэтов – говорят, что это дерево в полном цвету и плодах, то при этом непременно добавляют, что корни этого прекрасного дерева — в поэзии древней Книги Песен.

Книга Песен создана безымянными творцами в 11—6 вв. до н.э., хотя в ней встречаются и более древние тексты. Согласно традиции, Книгу Песен составил сам Конфуций Он отобрал 300 из 3-х тысяч известных в его время стихотворений. 300 – это округлённое число. На самом деле их 305 или 311 – смотря как считать. Дело в том, что 6 песен имеют только названия – каждое из двух иероглифов, и приписку о том, что это мелодия для шэна. Шэн – это очень древний музыкальный инструмент, сохранившийся и до нашего времени. Он состоит из резонатора, который обычно делали из тыквы, бамбуковых трубок и медных язычков.

Так вот мне вдруг мне захотелось написать эти недостающие 6 песен Шицзин. В следующий раз я их попытаюсь прочитать. Но, как оказалось, я был не первый, кто поставил себе такую странную задачу. Первым и, насколько я смог узнать, до меня единственным был некто Шу Си. Этот человек жил в эпоху Западная Цзинь во второй половине третьего века нашей эры; это сразу после знаменитой эпохи Троецарствия, описанной в одноимённом классическом романе Ло Гуань-чжуна. Шу Си был тем, кого по-китайски называли вэньжэньхуа: учёный, литератор, чиновник – стандартное сочетание для китайцев.

В книге «Цзинь шу» – «История государства Западная Цзинь» есть 51-ая глава, которая содержит жизнеописание Шу Си. В частности, там написано, что он входил в группу учёных, возглавлявшихся Сюнь Сюем, которая впервые изучала и упорядочивала знаменитые «Бамбуковые анналы». Эти древнекитайские тексты были написаны на бамбуковых дощечках и обнаружены не то в 279-ом, не то в 281-ом году, когда грабители вскрыли гробницу одного из правителей восточночжоуского царства Вэй, умершего в 3-ем веке до н.э.: не то Сян-вана, не то Ань-ли-вана. Этих бамбуковых дощечек было несколько десятков повозок. Кстати, «Бамбуковые анналы» недавно вышли в русском переводе, я вот купил эту книгу, там есть и китайский оригинальный текст. Рекомендую тем, кто интересуется китайскими древностями.

Но сегодня я хочу рассказать не о Книге Песен и не о тех шести недостающих стихотворениях, которые написал я или которые написал Шу Си, а совсем о другом. Как поэт Шу Си написал не только 6 недостающих песен ШИ ЦЗИН. Есть у него и другие стихи. Кроме того, Шу Си был не лишён юмора. Мне удалось найти работу Дэвида Кнехтгеса (David R. Knechtges) из Вашингтонского университета, которая называется «ПОСТЕПЕННОЕ ПРОНИКНОВЕНИЕ В ЦАРСТВО НАСЛАЖДЕНИЯ: ЕДА И НАПИТКИ В РАННЕ-СРЕДНЕВЕКОВОМ КИТАЕ» («Gradually entering the realm of delight: food and drink in early medieval china»). И вот там я обнаружил наполовину пересказ, наполовину выдержки из поэмы Шу Си, которая называется «РАПСОДИЯ О МАКАРОННЫХ ИЗДЕЛИЯХ» ("Rhapsody on Pasta" ("Bing fu" )).

Вот послушайте:

В начале трех весенних месяцев,
Когда инь и ян начинают сходиться,
А воздух холодный рассеиваться,
Когда уже тепло, но ещё не душно,
В это время проводят пиры,
И лучшее блюдо на них – пельмени.

Пельмени, о которых здесь идёт речь, это манты (饅頭). Так их называют в Центральной Азии, куда они проникли из Китая. По-китайски это блюдо называется баоцзы (包子). Вообще, нужно сказать, что Китай – родина пельменей разных видов. Мы почерпнули само слово «пельмени» уже вторично от коми, которые называли их пельнянь - «ухо-хлеб».

В поэме Шу Си говорится и о других макаронных изделиях, самые привлекательные из которых – клецки, предки современного китайского блюда хуньтунь или, по-кантонски, вонтон. Существует предположение, что рецепт приготовления хуньтунь привёз из Китая Марко Поло в XIII веке. Так в Италии появились равиоли.

Шу Си дальше пишет, что клёцки делаются из муки пшеницы, а внутрь кладут мясо. Обычно это рубленое мясо ягнёнка или свинины, добавляют также имбирь и лук, приправляют корицей, солью, бобовым соусом и другими специями. Клецки готовятся в бамбуковой пароварке. Поэт ярко описывает, как повар быстро лепит клёцки одну за другой и бросает их в пароварку:

И вот огонь сверкает и булькает вода,
Взлетает пар клубами дикими.
Рукава засучив и пыль отряхнув с одежды,
Повар хватает и жмёт, ласкает и бьёт.
Мука паутиной слетает с кончиков пальцев его,
А руки кружат и вертят, мелькают туда и сюда.
В неистовом шквале и пёстром смешеньи,
Сыпятся клёцки как звёзды и барабанят как град.
Но мясо в пароварке не взрывается,
Хотя на клёцках и нет лишней муки никакой.

Поскольку клецки готовят на пару очень быстро, начинка резко набухает внутри теста и кажется, что клёцки вот-вот взорвутся:

Привлекательно и аппетитно,
Тесто тонкое не разрывается.
Внутри – ароматы богатые,
Снаружи – весьма пухлый вид.
Нежны как весенняя шерсть,
Белы как осенний шелк.

Соблазнительный аромат этих притягательных деликатесов доносится на улицу, заставляя прохожих пускать слюни:

Пар, циркулируя и раздуваясь, уносится вверх;
Запах стремительно распространяется вширь и вдаль.
Люди, гуляющие с подветренной стороны, пускают слюни;
Мальчики-слуги воздух жуют и бросают косые взгляды.
Носильщики сосудов облизывают губы;
А те, кто стоит при исполнении служебных обязанностей, сухо сглатывают.

Затем поэт описывает, как клецки едят. Держа палочками, их опускают в соус. Соус, который они используют, – это древний мясной соус, который называется хай я. Его готовят из мяса, дрожжей проса, и соли; смесь погружают в пиво и некоторое время она там бродит.

И вот, они опускают их в черный мясной соус,
И накидываются на них с палочками для еды из слоновой кости.

Едоки клецок изображаются в поэме как стая голодных зверей, они заглатывают клёцки столь быстро, что повар не успевает лепить их:

Изгибая талию, приготовившись к броску, подобно тиграм,
Они коленями стучат, теснятся и давят друг друга.
Едва подносы и блюда поставят, как всё уж исчезло.
Повар, работающий без остановки, выжат и вымотан.
Прежде, чем руки его повернутся к следующей партии клёцок,
Их уже требуют.
Губы и зубы работают равномерно,
Вкус и сильный и острый.
После трех закладок пароварки,
Они переходят к другому блюду.

Ну, вот на этой ноте я и заканчиваю своё выступление. Не знаю, было ли вам всё это интересно, но я надеюсь, что если небесная душа китайского поэта ещё не слишком далеко отлетела от нашей Земли за 17 с лишним столетий, то ей было приятно, что мы сегодня о ней поговорили. Правда, поговорили на нашем западаном наречии, конечно, варварском с китайской точки зрения. Впрочем, для небесных душ, наверное, не существует никаких языковых барьеров. А нам, наверное, уже пора переходить к другому блюду.