0018. 29 июня 2022 года, среда. 920 х 400 мм.    «Дао Дэ Липовка вэй». № 57. 1994 год.

“人们现在知识太丰富了!”
里坡甫卡的森林松树对我说。

"Люди теперь так много знают!" —
сказали мне сосны в лесу Липовки.

индексная страница назад вперед
 

«Дао Дэ Липовка вэй». № 57.

"Страна управляется справедливостью.
Посредством недеяния овладевают всем
миром." 

"Что за чушь!" — сказал Город, и я
поехал в Липовку. 

Как много в мире сирых и убогих.
Как много беспорядков и смуты.
Как много в мире странных явлений.
Как много воров и разбойников. 

С древних времён
люди стали гораздо более
умными, знающими, умелыми и искусными. 

Только деревья, трава и цветы, похоже,
ничуть не изменились. 

"Люди стали такими умными!" —
сказала мне трава на лугу Липовки. 

"Люди теперь так много знают!" —
сказали мне сосны в лесу Липовки. 

"Люди научились делать такие изощрённые
вещи!" —
сказала мне вода Старицы. 

"Всё идёт к тому, что скоро на земле
наступит всеобщее благоденствие
и все люди будут счастливы." —
сказала мне пыль дороги. 

Ветер пронёсся над Липовкой и унёс все
слова в облака. 

 ДАО ДЭ ЦЗИН 57:
Перевод Ян Хин-шуна:
Страна управляется справедливостью,
война ведется хитростью.
Поднебесную получают во владение
посредством недеяния.
Откуда я знаю все это?
Вот откуда:  когда в стране много
запретительных законов,
народ становится бедным.
Когда у народа много острого оружия,
в стране увеличиваются смуты.
Когда много искусных мастеров,
умножаются редкие предметы.
Когда растут законы и приказы,
увеличивается число воров и разбойников.
Поэтому совершенномудрый говорит:
"Если я не действую,
народ будет находиться в самоизменении.
Если я спокоен, народ сам будет исправляться.
Если я пассивен,
народ сам становится богатым;
если я не имею страстей,
народ становится простодушным".

Перевод В. Малявина:
1 Государством управляй прямо,
На войне применяй хитрость
И посредством бездействия завладевай Поднебесной.
Отчего мне известно, что это так?
5 Вот отчего:
Чем больше в мире запретов, тем люди беднее.
Чем больше народ знает о выгоде, тем больше
в царстве смуты.
Чем больше в народе мастерства и сноровки,
тем больше безделиц.
Чем больше в стране законов и приказов,
тем больше разбойников
10 Посему премудрые люди говорили:
Я не действую, а люди сами становятся лучше,
Я привержен покою, а люди сами себя выправляют,
Я не вмешиваюсь в дела, а люди сами богатеют,
Я не имею желаний, а люди сами блюдут простоту.

道德里坡纬. 57

“以正义治理国家。
以无为主宰世界。”

 

“多么丑陋荒唐”大城市说,
因此我来到里坡甫卡。

世界上有多少孤儿残废。
世界上有多少混乱黑暗。
世界上有多少奇怪现象。
世界上有多少盗贼匪帮。

自古以来人们
越来越聪明,越来越能干
越来越富于艺术才华。

只有树木花草仿佛
没有任何变化。

“人们变得太精明了!”
里坡甫卡草地的草对我说。

“人们现在知识太丰富了!”
里坡甫卡的森林松树对我说。

“人们会制造精巧的玩意儿!”
太婆湾的水对我说。

 

“整个趋向是,地球上
很快会进入全民富裕时代,
所有的人都会幸福安康。”
道路上的尘埃对我说。

里坡甫卡的风把这些话
吹向空中的云彩。

2020,6,23谷羽译
道德经原文:第五十七章 
以正治国,以奇用兵,
以无事取天下。吾何以知其然哉?
以此:天下多忌讳,而民弥贫;
人多利器,国家滋昏;
人多伎巧,奇物滋起;
法令滋彰,盗贼多有。
故圣人云:"我无为,而民自化;
我好静,而民自正;
我无事,而民自富;
我无欲,而民自朴。"