國風
周南
(I, I, 8) = 8. 芣苡 FOU YI
采采芣苡、薄言采之。
采采芣苡、薄言有之。
采采芣苡、薄言掇之。
采采芣苡、薄言捋之。
采采芣苡、薄言袺之。
采采芣苡、薄言襭之。
ГОФЫН. НРАВЫ ЦАРСТВ
1. ПЕСНИ ЦАРСТВА ЧЖОУ И СТРАН,
ЛЕЖАЩИХ К ЮГУ ОТ НЕГО
ПОДОРОЖНИК
Рву да рву подорожник —
Всё срываю его.
Рву да рву подорожник —
Собираю его.
Рву да рву подорожник —
Рву всё время его.
Рву да рву подорожник —
Чищу семя его.
Рву да рву подорожник —
Вот в подол набрала.
Рву да рву подорожник —
В подоле понесла.
(Пер. А.А. Штукин )
LESSONS FROM THE STATES
1. THE ODES OF ZHOU AND THE SOUTH
8.
Carefully adjusted are the rabbit nets ;
Clang clang go the blows on the pegs .
That stalwart , martial man
Might be shield and wall to his prince .
Carefully adjusted are the rabbit nets ,
And placed where many ways meet .
That stalwart , martial man
Would be a good companion for his prince .
Carefully adjusted are the rabbit nets ,
And placed in the midst of the forest .
That stalwart , martial man
Might be head and heart to his prince . (Пер. J. Legge) |