0063. 20220923.   1412x3336 px.     Ши цзин  詩經 (Канон стихов) .       № 63 (1.5.9) Ю ху 有狐 Рыщет, ищет подругу лис.    Коэффициент регулярности 6,90.
有狐綏綏、在彼淇厲。     Рыщет, ищет подругу лис,      /      Где через Ци есть брод...
индексная страница назад вперед
 

國風
衛風

(I, V, 9) = 63. 有狐 YOU HU

有狐綏綏、在彼淇梁。
心之憂矣、之子無裳。

有狐綏綏、在彼淇厲。
心之憂矣、之子無帶。

有狐綏綏、在彼淇側。
心之憂矣、之子無服。

ГОФЫН. НРАВЫ ЦАРСТВ
5. ПЕСНИ ЦАРСТВА ВЭЙ

РЫЩЕТ, ИЩЕТ ПОДРУГУ ЛИС

Рыщет, ищет подругу лис
Там, где над Ци есть гать.
Сердце болит, что негде вам
Одежду исподнюю взять!

Рыщет, ищет подругу лис,
Где через Ци есть брод...
Сердце болит, никто для вас
Пояса не найдёт!

Рыщет, ищет подругу лис —
Виден по берегу след...
Сердце моё болит — у вас
Даже одежды нет!

(Пер. А.А. Штукин)

Примечания Штукина:
20   Существует ряд толкований этой песни. Переводчик считает, что речь в ней идёт о похотливом и хитром мужчине, стремящемся воспользоваться бедностью понравившейся ему девушки.

LESSONS FROM THE STATES
5. THE ODES OF WEI
9.

There is a fox , solitary and suspicious ,
At that dam over the Qi .
My heart is sad ; --
That man has no lower garment .

There is a fox , solitary and suspicious ,
At that deep ford of the Qi .
My heart is sad ; --
That man has no girdle .

There is a fox , solitary and suspicious ,
By the side there of the Qi .
My heart is sad ; --
That man has no clothes .

(Пер. J. Legge)