國風
鄭風
(I, VII, 10) = 84. 山有扶蘇 SHAN YOU FU SU
山有扶蘇、隰有荷華。
不見子都、乃見狂且。
山有橋松、隰有游龍。
不見子充、乃見狡童。
ГОФЫН. НРАВЫ ЦАРСТВ
7. ПЕСНИ ЦАРСТВА ЧЖЭН
НА ГОРЕ РАСТУТ КУСТЫ
На горе растут кусты,
В топях — лотоса цветы...
Не видала красоты —
Повстречался, глупый, ты.
Сосны на горах растут,
В топях ирисы цветут...
Не нашла красавца тут,
Повстречался мальчик-плут.
(Пер. А.А. Штукин)
LESSONS FROM THE STATES
7. THE ODES OF ZHENG
On the mountain is the mulberry tree ;
In the marshes is the lotus flower .
I do not see Zidu ,
But I see this mad fellow .
On the mountain is the lofty pine ;
In the marshes is the psreading water-polygonum.
I do not see Zichong ,
But I see this artful boy .
(Пер. J. Legge) |