0008. 5 мая 2022 года, четверг. 880 х 400 мм.      就在这一座山顶,   我很想建一所房子        вот на этой вершине горы      я мог бы поставить свой дом
Из стихотворения моего стихотворения «На вершине   (китайские зарисовки)» 17 ноября 2019 года.
индексная страница назад вперед
 

138. На вершине горы
(китайские зарисовки)

вот на этой вершине горы
я мог бы поставить свой дом
и смотреть на закате солнца
на вершину другой горы
на которой поставил свой дом
тот кто смотрит в закатное небо
на вершину третьей горы
на которой поставил свой дом
тот кто смотрит в закатное небо
на вершину четвёртой горы
на которой поставил свой дом
тот кто смотрит в закатное небо
на вершину пятой горы
на которой поставил свой дом
тот кто смотрит в закатное небо
на вершину шестой горы
на которой поставил свой дом
тот кто смотрит в закатное небо
на вершину седьмой горы
на которой поставил свой дом
тот кто смотрит в закатное небо
на вершину восьмой горы
на которой поставил свой дом
тот кто смотрит в закатное небо
на вершину девятой горы
на которой поставил свой дом
тот кто смотрит в закатное небо
на вершину десятой горы
на которой поставил свой дом
тот кто смотрит в закатное небо
над мёртвой безлюдной водой

17ноября 2019

138. 当黑夜降临
(中国速写)

就在这一座山顶,
我很想建一所房子,
观赏另一座山峰
遥望晚霞的灿烂绚丽,
有人在那座山顶修房子
看着晚霞绚丽的天空,
那个人看第三座山峰,
有人在那座山顶修房子
看着晚霞绚丽的天空,
那个人看第四座山峰,
有人在那座山顶修房子
看着晚霞绚丽的天空,
那个人看第五座山峰,
有人在那座山顶修房子
看着晚霞绚丽的天空,
那个人看第六座山峰,
有人在那座山顶修房子
看着晚霞绚丽的天空,
那个人看第七座山峰,
有人在那座山顶修房子
看着晚霞绚丽的天空,
那个人看第八座山峰,
有人在那座山顶修房子
看着晚霞绚丽的天空,
那个人看第九座山峰,
有人在那座山顶修房子
看着晚霞绚丽的天空,
那个人看第十座山峰,
有人在那座山顶修房子
看着晚霞绚丽的天空,
下面一片死水不见人影!

2019,11,17
2019,11,20 谷羽译

(пер. Гу Юя)