Классическая японская танка
это нерифмованное пятистишие с жëстким распределением количества
слогов в строках по формуле 5·7·5·7·7.
Первые три строки 5·7·5 выделились
в самостоятельную форму хокку.
Я сочинял много танка и хокку
в классическом размере. Особенностью такого стихосложения является
иная, менее привычная для русского слуха, система ограничений.
Поэзия (и вообще искусство) всегда существует в той или иной системе
ограничений, которую поэт вынужден преодолевать, чтобы выразить
то, что он хочет. Будучи по своей природе стремлением к свободе,
поэзия обнаруживает эту свободу как свободу внутреннюю в противовес
ограничениям формы. Вообще, свобода без ограничений не существует
(вряд ли можно говорить о свободе Бога) и состоит в преодолении
их.
Для чего нужна иная система ограничений?
Для того, чтобы преодолеть инерцию старой, привычной, освоенной
системы. Примером этого является "инерция ямба", о которой
писали еще в 19 веке. В наше время, после столетий русского стихосложения,
эта инерция столь велика, что почти любое стихотворение, которое
казалось бы пишется легко и свободно, без оглядки на какие-либо
ограничения, оказывается написанным ямбом. Дело не в том, что
ямб плох, а в том, что эта привычная форма провоцирует привычное
ямбическое мышление: привычные, ставшие уже стандартными,
шаблонными, обороты речи, образы и мысли. Тем самым шаблонным
становится не только форма (что хорошо), но и то, что в этой форме
написано, то, ради чего стихотворение сочинялось (что плохо).
Так исчезает поэзия.
Иная система ограничений вынуждает и
мыслить по другому, привычные шаблоны оказываются противоречащими
этим ограничениям, и поэт вынужден искать новые выразительные
средства, новые образы и новые мысли. Что характерно для танка
и хокку? С одной стороны, эта система легче для стихосложения,
а с другой сложнее. Легче, потому что не нужно искать рифмы
и не требуется правильное чередование ударных и безударных гласных,
определяющее размер стихотворения в силлабо-тоническом стихосложении.
Сложнее, потому что приходится следовать жëсткой заданности
числа строк и числа слогов в каждой строке (силлабика). Как результат,
стихи получаются не такие, как если бы их писать безо всяких ограничений.
Иногда я даже удивлялся, какие образы, мысли и обороты речи находишь
в процессе поиска тех слов, которые "влезли" бы в прокрустово
ложе танка или хокку. Не было бы этих ограничений,
не было бы и поиска; не было бы поиска, не было бы и находок.
А искать нужно, потому что первый приходящий на ум способ выражения,
как правило, всегда стандартен и потому не годится для поэзии.
Иногда в процессе такого поиска начальная мысль-чувство, ради
которой и затевалось сочинение стихотворения, изменяется до неузнаваемости
и становится маленьким открытием. Только так через труд
только и можно высекать строки из "граненой яшмы" (Ли Цинчжао).
А вдохновение всего лишь радость ожидания и предчувствия,
сопровождающая такой труд.
До какого-то времени я писал классические
танка и хокку от случая к случаю. Летом 1998 г.
в деревне Липовка я написал первый цикл из 28 хокку "Хайку·Липовка·1998·Лето".
Там же можно прочитать мои тогдашние соображения об этой стихотворной
форме в русской поэзии "5+7+5
( возможна ли русская хайку ? ) ".
Через какое-то время, проведëнное
за сочинением как обычных (силлабо-тонических) стихов, так и танка
и хокку, мне захотелось большей свободы, что, в силу вышесказанного,
означало новых ограничений.
Год назад, осенью 2003 г., во время
путешествия по Израилю, я подумал: а что если для трëхстишия
брать не первые, а средние три строки танка: 7·5·7.
Я назвал эту форму сердцевиной танка или обратное хокку,
поскольку оно получается из обычного хокку обращением числа
слогов 5 7.
Так получился "Израильский
цикл" из 18 обратных хокку.
И, наконец, этим летом 2004 г. всë
в той же деревне Липовка я сделал следующий естественный шаг:
выделил последние три строки танка: 5·7·7.
Такое трëхстишие можно назвать нижнее хокку или половина
сэдока, если вспомнить о древней и редкой форме японской поэзии
шестистишии сэдока по формуле 5·7·7·5·7·7.
Такие шестишия были уже в первом японском поэтическом собрании
Манъëсю ("Собрание мириад листьев", VIII
в.), правда в малом количестве (из 4516 песен 57 сэдока,
4194 танка и 265 нагаута длинных песен, также
построенных на чередовании 5- и 7-сложных строк ). В своей наиболее
древней форме сэдока выражает перекличку двух сторон, т.е.
женской и мужской половин хора, в виде вопроса и ответа. Шестистишия
сэдока ещë называют песни гребцов, так что
половина сэдока это песня одного гребца.
Я решил соединить все три способа выделения
трëхстиший из танка так, что получается девятистишие
из трëх строф по три строки в каждой: тройное хокку
или разложение танка (на хокку). Его формула: 5·7·5+7·5·7+5·7·7.
Ближе всего такая форма к европейскому сонету, так что это можно
было бы назвать также японским сонетом. В Липовке я и написал
11 таких стихотворений, предлагаемых вашему вниманию.
|