#48 ЦЗИН = Ветер\Вода
Колодец | Колодец | Колодец

Рассвет над озером встречают.
А сердце вновь напоминает:
По дереву течет вода,
Меняют люди города,
Колодцы – не меняют.

Вариант Виктора Яковлева

Едва над озером светает;
Течет по дереву вода.
И сердце строки повторяет:
«Пусть переносят города,
Колодец место не меняет».


 

Комментарий Яковлева:

Весь текст гексаграммы – о необходимости сохранения завещанных традиций в их первоначальной чистоте. То, о чем здесь говорится, могло быть высказано Вэнь-ваном У-вану либо в связи с перенесением столицы из Фэнъи (недавно основанного), либо в связи с основанием самого этого города. Должно быть, Вэнь-ван предостерегает сына от разрыва с традицией после перенесения столицы.

Рассвет над озером встречают – ядерная триграмма состоит из верхней триграммы Ли-Огонь (Свет, Рассвет) и нижней триграммы Дуй-Озеро. Примечательно, что эта гексаграмма #38 называется Куй-Разлад-Разлука, то есть, разлад с традициями и разлука со старой столицей.

Яковлев также объясняет смысл Кун-цзы яо сян чжуань – "Комментария Конфуция к символам черт" – для третьей и четвертой черт гексаграммы, исходя из верхней триграммы Ли-Огонь (Свет, Рассвет):

Девятка третья:
"Очистить колодец – не служба". -
Двигаться – к сожалению.
Обрести царственный свет. -
Получить благословение.

[Толкование ядерной триграммы Ли. – Яковлев]

Шестерка четвертая:
"Колодец облицован. Вины нет". -
[По]жалование имеется в виду.

[Суждение объяснимо из ядерной триграммы Ли, где средняя шестерка – узор, украшение, знак отличия. – Яковлев]

А сердце вновь напоминает – афоризм И-цзина к третьей черте:

Девятка третья:
Очистить колодец, но из него не пьют.
В этом скорбь моей души [синь-сердце]:
ведь можно было бы черпать из него.

[пер. Щуцкого]

Девятка третья:
Очистить колодец – не служба, но боль моего сердца.

[пер. Яковлева]

По дереву течет вода – дословная цитата из Кун-цзы гуа сян чжуань"Комментария Конфуция к образам в гексаграммах".

Последние две строки стихотворения – парафраз афоризма И-цзина к гексаграмме:

Меняют города, но не меняют колодец. [пер. Щуцкого]

Перенесешь город, но не перенесешь колодец. [пер. Яковлева]

#48 ЦЗИН = Ветер\Вода
Колодец | Колодец