Игорь Бурдонов

Крепостца

тетрадь двадцатая

(СТИХИ январь 2020 - )

и вокруг них

домой

2020

  1. Крепостца
  2. Неразбуженный человек
  3. Заброшенный храм
  4. Прекрасные люди
  5. Детский новогодний стишок
  6. 水墨最為上。ТУШЬ ПРОСТАЯ ВЫШЕ ВСЕГО
  7. Мертвее мёртвого
  8. Курилка
  9. Чисто для уточнения
  10. Шестистишие на шести языках
  11. Люди уходят

 

Крепостца

сонет с кодой

Над рощей возвышалась крепостца
С глухими окнами и тёмными.
В одном окне как будто огонёк мерцал,
И тени шевелились в позах томных.

А в роще шевелились деревца,
Их тёмный ряд был плотно сомкнут.
И тучи цвета мокрого свинца
Сомкнулись вкруг Луны светоподъёмной.

Там на дорожке от ворот и до крыльца
На страже столбиком стоят коты бездомные.
И глухо раздаётся звук кольца
дверного. Скрип половиц и ножен вероломен.
На лестнице ступени без конца.
Дверь. Ширма. Анфилада комнат.

За зеркалом фигура без лица.
И глаз огромный.

3 января 2020, пятница, 9-й день 12-й Луны.
13-й день 22-го сезона
冬至 Дун чжи — Зимнее солнцестояние.
3-й день 3-й пятидневки: Источники вод в движении.

 

Неразбуженный человек

Неразбуженный человек
ваще ничего не может.
Вот меня сегодня не разбудили,
и я ваще ничего не могу.
Если и завтра меня не разбудят,
я привыкну ваще ничего не мочь.
Так и буду жить неразбуженным,
ваще ничего не могя.
И будет сниться жизнь неразбуженная,
которую провёл ваще ничего не могши.
Если смерть разбудит, и кто-то скажет: «моги!»,
ваще не смогу перевернуться на другой бок:
как был ваще ничего не могший,
так и останусь ничего не могущим.
Ваще.

4 января 2020, суббота, 10-й день 12-й Луны.
14-й день 22-го сезона
冬至 Дун чжи — Зимнее солнцестояние.
4-й день 3-й пятидневки: Источники вод в движении.

 

Заброшенный храм

В заброшенном храме заброшенного бога
пыльно и сумрачно.
Сворачивает в сторону дорога,
тропинки — и той нет.
У входа дерево — чёрной треногой,
с чёрным гнездом на ветвях.
Плита — расколота — у порога,
знаки стершиеся и чужие.
Падает луч на камень алтаря резного
и гаснет.
Солнце заходит, восходит Луна голубого
цвета.
Года второго, месяца шестого, дня восьмого,
последнего.
Исчезновение мира не вызывает тревоги
и проходит незаметно.

4 января 2020, суббота, 10-й день 12-й Луны.
14-й день 22-го сезона
冬至 Дун чжи — Зимнее солнцестояние.
4-й день 3-й пятидневки: Источники вод в движении.

 

Прекрасные люди

О, как много-много
было прекрасных людей,
что, дожив до жёлтых бровей,
думали: «Скоро уже уходить,
а имя моё неизвестно в мире
и предано будет забвенью. О горе!»

Так уж устроен мир:
между зенитом и надиром
в точке равновесия
всё время что-нибудь взвешивается.
И ничто не может его изменить.

И всё же в мыслях своих вопреки всему
я помню тебя, прекрасный человек,
сам не знаю почему.

9 января2020, четверг, 15-й день 12-й Луны.
4-й день 23-го сезона
小寒 Сяо хань — Малые холода.
4-й день 1-й пятидневки: Дикие гуси улетают на север
.

 

Детский новогодний стишок

二十三,糖瓜粘;
二十四,扫房子;
二十五,糊窗户;
二十六,炖大肉;
二十七,宰公鸡;
二十八,白面发;
二十九,蒸馒头;
三十晚上熬一宿,
大年初一满街走。

 

Двадцать три  — заклеим рот леденцом ячменным,
Двадцать четыре — подметаем дом,
Двадцать пять  — заклеиваем окна,
Двадцать шесть — тушёная свинина,
Двадцать семь  — режем петуха,
Двадцать восемь — замешиваем тесто,
Двадцать девять — пампушки на пару,
С вечера тридцатого бодрствуем всю ночь,
Новый Год, Новый Год
по всей улице идёт!

17 января 2020 года я получил письмо от русиста, профессора Политехнического университета г.Тяньцзинь, каллиграфа Хао Эрци. Он поздравил меня с праздником "Малого Нового Года " (小年) и привёл эту детскую песенку с иллюстрациями и подробными разъяснениями.

二十三,糖瓜粘。
Раньше у нас ( главное, в деревнях на севере ) над очагом был наклеен образ Бога очага и его супруги. 23-го декабря  они должны возвратиться в Небо, чтобы доложить Небесному Царю, как поступали члены семьи, где они состояли покровителями целый  год. Хозяины дома хотели, чтобы Бог очага больше поговорил о их положительном. Они даже решились угостить Бога перед его отъездом ячменными леденцами,  которые очень клейкие, чтобы ему трудно открыть рот и придётся помолчать об отрицательном перед Царём. (см.рис.1, рис.2, рис,3)
二十四,扫房子。
Производить генеральную уборку. Раньше  многие крестьяне жили в домах из необожжённых кирпичей, двери и окна были закрыты неплотно. За год на стенах насело много пыли, в углах даже паутина. (cм. рис.4)
二十五,糊窗户。
 Раньше мало было стекла, особенно в деревнях. На деревянных окнах с решётками была наклеена белая бумага. В конце года старая бумага стала грязной, рваной, её надо заменить. (см. рис.5)
二十六,炖大肉。
Раньше в будни мало кто ел мясо. Только к Новому году кто резал свинью, которую сам держал,  кто покупал мясо на базаре. В котле варили большие куски мяса, и везде веяло аппетитным запахом. Взрослые и особенно дети могли наесться досыта. (см. рис.6 )
二十七,宰公鸡。
Очередь петухов, и кур. (см.рис.7)
二十八,白面发。
Квасить тесто из пшеничной муки (白面). Раньше на севере употребляли  как главные продукты кукурузу,  у нас на селе даже только гаолян.  А  пшеница   --- редкость. Её употребляли в пищу только в период Нового года. (см. рис.8)
二十九,蒸馒头。
Готовить пампушки на пару. В большом количестве. Даже на месяц. Хорошо, что раньше было гораздо холоднее, чем терерь, и двор играл роль естественного холодильника.(см. рис.9)
 三十晚上熬一宿。
Накануне Нового года почти все бодрствовали.  Пустили хлопушки (теперь во многих местах хлопушки запрещены с учётом защиты окружающей среды),   лепили пельмени, наслаждались обильным ужином. А в последние годы многие смотрят по телевизору Встречу Нового года. (см. рис.10, рис.11, рис.12, рис13)
大年初一满街走。
С утра родственники,  друзья, сотрудники и  товарищи ходили друг к другу поздравлять с Новым годом. При встрече первые слов: 过年好 (С Новым годом)! А в последнее время многие поздравляют с Новым годом по телефону или в сети интернета. (см. рис.14, рис.15, рис.16)      
С временем многое изменилось и изменяется. Но люди всё ещё ценят традиционное. Работающие в чужих местах перед Новым годом непременно возвратятся на родину, к родителям. В Китае уникальное в мире явление: половина наснеления (несколько сот миллионов человек!) навещает другую половину населения одновременно.   И в деле очень большая загрузка пассажиров до Нового года и после него. Это называется весенней перевозкой.


Рис. 1


Рис. 2

Рис. 3

Рис. 4

Рис. 5

Рис. 6

Рис. 7

Рис. 8

Рис. 9

Рис. 10

Рис. 11

Рис. 12

Рис. 13

Рис. 14

Рис. 15

Рис. 16

 

17 января 2020, пятница, 23-й день 12-й Луны.
12-й день 23-го сезона
小寒 Сяо хань — Малые холода.
2-й день 3-й пятидневки: Фазаны начинают токовать
.

 

水墨最為上。ТУШЬ ПРОСТАЯ ВЫШЕ ВСЕГО

фильм

Те два часа я прикупил по случаю
наткнувшись в интернете на объявленье о продаже.
Те два часа в восьмой луне эпохи Млечного Пути
на берегу безвестных вод — в уединении.

Потом домой вернулся.
Смотрел в окно и видел окна,
я всегда их вижу, когда смотрю в окно.
И лишь деревья как будто те же были.
Ну, почти.

Тогда уже нарочно стал искать. И вот
всего лишь полчаса сумел купить.
Зато в горах, в беседке на краю
потока быстрого.
Так не хотелось уходить!

Тогда я доплатил и перенёсся
в луну девятую.
Я рыбу там ловил. Да и уснул.
Так с непривычки подействовала тишина.
Жаль, не узнал, в каком тысячелетьи
ловилась рыба.

На рынке времени перебирая стопки замшелых лет,
я вдруг увидел тонкую книжонку,
а в ней маршрут, что начинался прямо у порога
и уводил куда-то далеко.
Была река. Была гора. И был туман в конце пути.

То путешествие на сон похоже было.
Совсем недорого за это заплатил.
И где-то на краю заброшенного пруда
нашёл печаль.
Я вроде не хотел, но отказаться тоже я не смог.

Чтобы развеяться, я снова приобрёл
немного времени и места в горах,
где длинная река берёт начало и что-то говорит и говорит.
А мне казалось — окликает друг.
Но не было его.

Потратил кучу денег, чтоб купить
в эпоху Длительного Счастья
в шестой луне в беседке у реки, чтоб созерцать…
Но всё напрасно! Меня там нет.
Что делать одному?
С кем разделить?

От этого случился упадок сил.
Вот.
Ничего мне не хотелось:
ни времени, ни места, ни любви.

Купил, не глядя, два часа в лесу
в какой-то неприветливой эпохе
в каком-то захолустном государстве.
И говорил с деревьями,
но листьев не было в ту позднюю луну,
и нечем было им ответить.

К деревне вышел. Так — два-три дома.
Собаки, петухи. И люди
в одеждах странного покроя
слова произносили так,
как ныне уж никто не говорит.
Переночевал.

Однажды
в продаже появилась эпоха Падающих Царств.
Те сумеречные часы мне приглянулись по настроенью моему.
Там встретился алкаш и бомж, что прятал
под грязной майкой драгоценную яшму.

Так я скупал по временам и царствам
всё то, что никому неинтересно, и стоит дёшево.
Как тот унылый день унылой осенью в унылом городке,
где я всё ждал, что кто-нибудь придёт

А ниже по течению реки из нескольких эпох собрались дни,
в которых тени без людей одни бродили,
и сквозь меня порою проходили,
не замечая, и что-то всё шептали
в задумчивости.

Когда потом вернулся в своё время,
в свою страну, в свой деревенский дом,
чтоб отдохнуть немного, и смотрел в окно,
мне чудилось: по улице бредут
всё те же тени. И уходят в рощу на холме.

В эпоху Нравственных Начал
на южном варварском пути
один купец мне продал день вставной луны
и так сказал: — Проходят здесь
тропинки всех времён
и на мосту над пропастью ты встретишь.
Но не сказал, кого.

С высокой башни я смотрел
как пролетают колесницы
мелькают кони, пики, лица
в эпоху Осеней и Вёсен.
И по дорогам листья ветер носит.

С тем человеком я встречался на Чёрном Озере.
в закатный час. Но я не покупал,
меня купили, чтоб я рассказал, каков стал мир.
Я говорил, а он молчал.
Горела чёрная вода.

Когда я заболел, врач выписал рецепт:
в эпоху Мира и Гармонии в четвёртую луну
в срединном царстве смотреть на дальний берег, чуя запах
горящей кожи рваных барабанов.
И всё пройдёт.

Я всё желал того, чего не может быть.
И в храме за стеною с круглым входом
мне обещал мудрец. Но, правда,
почему-то подмигнул.

Среди моих владений есть одно,
где я скупил все ночи напролёт
в эпоху Оснований и Начал,
чтобы рукою гладить корешки,
бумагу нюхать и кормить
голодные глаза сухими знаками и чаем запивать.

Но знаки — только тени и призраки десяти тысяч вещей.
И я купил в ночной луне болото, дождь и крик
птицы.
Меня там пробирает дрожь и жизнь.

Я слышал много раз, что в неком царстве
в неведомой луне неведомой эпохи
есть Белая Гора и там конец всего.
Но все торговцы говорят: уже закончилось.
Зайдите завтра.

И всё же я попал в тот заповедный лес,
что у подножья снежной высоты.
Не спрашивайте, как. Просто очень просил.
Там, правда, дождик моросил,
но всё равно мудрец не обманул.

Есть тайна в каждом времени и месте. Я просто
в ближайшем парке отыщу ажурный мостик.
Тень промелькнёт подобно белой мыши
и скроется в тумане светлой туши.
И я за ней.

23 января2020, четверг, 29-й день 12-й Луны.
3-й день 24-го сезона
大寒 Да хань - Большие холода.
4-й день 1-й пятидневки: Куры начинают нести яйца
.

 

Мертвее мёртвого

Мертвее мёртвого его похоронили.
Так почему же он живой?
Вы закопать его забыли?
Иль спьяну в гроб его забили
Не гвоздь литой, а палец свой?
И вот теперь по городам и весям
Он будет странствовать, пожалуй, что и весел.
Поди и нас ещё переживёт
И на могилах наших спляшет.
Об этом думаю, и вот
Уже становится мне страшно.
Так отвечайте, идиоты!
Мерзавцы, гады, подлецы!
Мы отвечали: — Что ты! Что ты!
Это не мы, мы мертвецы.

25 января2020, суббота, 1-й день 1-й Луны.
5-й день 24-го сезона
大寒 Да хань - Большие холода.
5-й день 1-й пятидневки: Куры начинают нести яйца
.

 

Курилка

Мне нравится курилка
напротив Храма Христа Спасителя
во дворике Института
русского языка.
И к Богу ближе,
и культура под боком,
и покурить, конечно.
Или даже выпить пивка.
Присесть на лавочку и думать о вечном,
или, не думая, валять дурака.
Был бы я помоложе, непременно.
А так — покурю и уйду.

29 января2020, среда, 5-й день 1-й Луны.
9-й день 24-го сезона
大寒 Да хань - Большие холода.
4-й день 2-й пятидневки: Хищные птицы летают высоко и стремительно
.

 

Чисто для уточнения

По поводу стихотворения "Курилка".
О вечере оптимистической поэзии,
во время которого я выходил покурить и сочинить этот стих,
появилась информация на сайте Московского отделения Союза литераторов РФ:
https://www.literator.moscow/…/%D0%9E%D0%BF%D1%82%D0%B8%D0%…

(WORD, PDF)

По этому поводу:

Мне нравится курилка
напротив Храма Христа Спасителя
во дворике Института
русского языка.
И к Богу ближе,
и культура под боком,
и покурить, конечно.
Или даже выпить пивка.
Присесть на лавочку и думать о вечном,
или, не думая, валять дурака.
Был бы я помоложе, непременно.
А так — покурю и уйду.

2 февраля 2020, воскресенье, 9-й день 1-й Луны.
13-й день 24-го сезона
大寒 Да хань - Большие холода.
3-й день 3-й пятидневки: Водоёмы покрываются толстым слоем льда
.

 

Шестистишие на шести языках

Ихь бин пошёл в предутреннюю синь
Не андэстендя целей и причин
Шерше философических кручин
А в рёбра билось радостное синь
Но пасараня горя и печали
В ту тишину, где языки молчали.

2 февраля 2020, воскресенье, 9-й день 1-й Луны.
13-й день 24-го сезона
大寒 Да хань - Большие холода.
3-й день 3-й пятидневки: Водоёмы покрываются толстым слоем льда
.

 

Люди уходят   人们要走了

Люди уходят
Время их поглощает
Деревья не уходят

перевод на китайский
Игоря Бурдонова

人们要走了
時間吸收了他們
樹木不離開

23 февраля 2020, воскресенье, 30-й день 1-й Луны.
5-й день 2-го сезона
雨水 Юй Шуй – Дождевая вода.
5-й день 1-й пятидневки: Выдра охотится за рыбой
.

 

 

ДАЛЬШЕ